Селезнева Инга Геннадьевна, преподаватель английского языка

ГАОУ СПО МО «Губернский профессиональный колледж», г. Серпухов

Учебник – это книга, не предназначенная для чтения...
Б. Шоу

Вопрос «Какой учебник английского языка выбрать?» является злободневным для многих учителей иностранных языков.
Не секрет, что основной методикой изучения иностранных языков в Советском Союзе была классическая методика, при использовании которой коммуникативному аспекту уделялось крайне незначительное внимание. Учебные пособия по иностранному языку создавались с учетом требований грамматико-переводного метода. 90-е годы оказались переломными не только для политической сферы нашей страны, но и для образовательной. На практике стало применяться множество новых подходов к изучению иностранных языков от классических до экзотических. Но, к сожалению, так и не появилось учебников, которые в равной мере охватывали бы все аспекты изучения английского языка.
Учебники, изданные зарубежными издательствами, хороши не только ярким оформлением и качественной полиграфией. Учебные пособия по английскому языку как иностранному, изданные в Великобритании, хороши прежде всего тем, что в них минимум грамматических и лексических ошибок.
В любом учебнике, изданном в России и не имеющем в официальном списке авторов имени носителя языка, содержится такое количество ошибок, что просто невозможно поверить, что подобные учебные пособия проходили хоть какую-то проверку качества. Авторы часто говорят, что "консультируются с носителями", но тот факт, что имени носителя нет в перечне авторов, справедливо настораживает и зачастую свидетельствует о том, что проверка была поверхностная.
В настоящее время существует богатый выбор зарубежных и отечественных пособий, и порой учителя не знают, какими критериями руководствоваться при выборе. Задача современного преподавателя заключается в том, чтобы правильно выбрать учебник с учетом требований программы и специфики учебного заведения.
Главным преимуществом отечественных учебных изданий является то, что написаны они специально для русскоязычных учащихся, часто на русском языке, что в некоторых случаях делает их более результативными, например, на начальном этапе самостоятельного изучения языка. Кроме того, отечественные издания значительно дешевле зарубежных.
К недостаткам отечественных учебных изданий можно отнести недостаточный выбор комплексных учебных пособий, по которым можно изучать язык с нулевого уровня и до продвинутого. К тому же в отечественных учебных пособиях чаще встречаются ошибки, причем не только грамматические или опечатки, но, что гораздо серьезнее, языковые и фактические.
При выборе отечественных пособий, предпочтение лучше отдавать тем, которые выпущены издательствами, специализирующимися на языковой литературе. Внимательно надо относиться к издательствам, выпустившим всего одно или два пособия по языку: авторы таких пособий могут оказаться не профессионалами, пособия не были подвергнуты корректуре и рецензированию и печатают их издательства часто исключительно ради расширения ассортимента.
В последнее время зарубежные учебные пособия все больше привлекают внимание преподавателей английского языка и изучающих иностранный язык. На сегодняшний день в России существуют представительства всех крупных зарубежных издательств: Macmillan, Oxford University Press, Cambridge University Press, Longman и др. Они выпускают учебно-методические комплексы для использования в процессе обучения иностранному языку в международном образовательном пространстве. Эти пособия получили широкое распространение, так как отражают последние современные тенденции в образовании, являются богатым источником аутентичного материала, посредством которого обучаемый познает реалии страны изучаемого языка, принятые в ней формы общения, культурные традиции, специфику речевого общения. Главная задача зарубежного издателя - выпускать такие учебники, которые могут научить человека успешно общаться на иностранном языке и не чувствовать себя чужим в иноязычном обществе и иноязычной культуре. Как правило, марка любого зарубежного издательства, специализирующегося на выпуске языковой литературы, - гарантия качества продукции. Последовательный и систематизированный подход к изучению языка - огромное преимущество западных учебных пособий.
Большинство зарубежных изданий представляют собой «многотомник»: для каждого уровня обучения существует свой учебник, один учебник продолжает другой, все они построены на основе единой методической концепции, что облегчает работу преподавателя и делает обучение эффективным. Зарубежные учебно-методические комплекты привлекают преподавателей своей красочностью и аутентичностью представляемого материала. Однако использование их в первозданном виде не всегда дает желаемый результат. Это объясняется тем, что зарубежные УМК не создавались специально для России, это просто учебники для иностранцев, в них отсутствует опора на родной язык, не учитывается ни наш менталитет, ни наши традиции обучения. В этом случае необходима их адаптация к отечественным условиям обучения. Еще одна проблема заключается в том, что зарубежные учебные пособия не входят в федеральный перечень учебников, разрешенных для использования на уроках английского языка в российских школах.
К недостаткам зарубежных пособий можно отнести их высокую стоимость, и как это ни парадоксально, то, что большинство из них написано по-английски. Именно поэтому, например, грамматический справочник Майкла Свона (Michael Swan) Practical English Usage, несмотря на все его достоинства, к сожалению, мало может быть полезен тем, кто только начинает изучать язык.
В связи со всем вышесказанным возникает вопрос о возможности создания собственных учебных пособий для изучения иностранного языка. Какие принципы должны быть положены в основу для их создания?

  • Каждый последующий раздел должен быть построен на материале предыдущих, и поэтому требуется строгая последовательность в изучении и усвоении материала.
  • Разговорная практика должна быть основана на тематике изучаемых текстов.
  • Ориентация на усиление самостоятельности обучаемых, которые выступают в качестве активных субъектов учебной деятельности. Это достигается за счет четкого планирования и организации аудиторной и самостоятельной работы.
  • Коммуникативный характер обучения.
  • Ориентирование на определенную возрастную категорию учащихся.
  • Наличие сопровождающих аудио- и видеоматериалов, позволяющих эффективно решать проблемы постановки правильного произношения.
  • Четкая система контроля и самоконтроля.
  • Подробное описание технологии обучения в методических рекомендациях для преподавателя.
  • Четкая рубрикация, броские сигнальные обозначения. Все рубрики должны иметь свое постоянное место, что помогает учащимся легко ориентироваться в учебнике.
  • В учебнике должны быть использованы различные виды иллюстрированного материала, что повышает мотивацию, усиливает эффект ситуативности.
  • Наличие широко представленного аутентичного материала: афиши, объявления, газетные статьи, фотографии.
  • Целенаправленное введение цвета как средства акцентировки, который помогает учащимся в работе с учебником.
  • Существование определенной системы в подаче правил: справочные материалы (грамматические справочники, словари, схемы) находятся в конце учебника.
  • Наличие справочников, рабочих тетрадей, звуковых пособий, которые в системе УМК частично берут на себя функциональную нагрузку, но учебник рассматривается как ядро всей системы вспомогательных средств обучения.

Можно обозначить следующие показатели успешности выбора учебника:

  • уменьшение количества обращений обучающихся за помощью к преподавателю;
  • повышение мотивации обучающихся как следствие успешного усвоения информации;
  • увеличение количества успешно выполненных заданий;
  • сокращение количества времени, затраченного на усвоение материала.

Разработка и издание учебников нового поколения, в которых найдут отражение конкретное содержание учебной дисциплины, основные цели обучения иностранному языку, представлены формы и виды работ, направленные на формирование языковой и речевой компетенции, - это вопрос времени. Без создания подобных учебных пособий невозможно достижение современного качества обучения иностранному языку. Современная школа нуждается в учебниках, в которых актуальные, аутентичные, коммуникативно направленные материалы были бы разработаны на основе мирового опыта и с учетом достижений отечественной школы преподавания иностранных языков.

Список литературы:

1. Беляев Б.В. Очерки по психологии обучения иностранным языкам: Пособие для учителей иностранных и студентов языковых педвузов. -М.: Просвещение, 1959. - 174 с.
2. Ленский Б. В. Учебные издания для профессионального образования: с грифом или без? // Университетская книга. 2005. № 5. С. 2-4.
3. Лешманн М. Организация и закрепление лексики на продвинутой ступени обучения с учетом коммуникативной направленности/Проблемы дидактики высшей школы в области преподавания иностранных языков: Сб. науч. тр. -М.: МГПИИЯ, 1981. -Вып. 182. -С.69-81
4. Мельник СИ. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам//Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. - М., 1982. - Вып. 185.-С36-52
5. Тимофеева Е.А. Модель и методика адаптации зарубежных учебных пособий по английскому языку к условиям обучения в российском вузе [Текст]// Гуманитарные и социально-экономические дисциплины: материалы 51-й Всероссийской научной конференции - Владивосток, 2008, - с.84-90.